Kamus Bahasa Indonesia – Bugis

Aga Kareba???
Akankah bahasa-bahasa deerah di nusantara ini akan hilang pada suatu hari nanti?
saya harap tidak. dan semoga saja bahasa-bahasa tersebut tetap ada hingga dipenghujung jaman, untuk itu saya mencoba menyusun beberapa kosa kata bahasa bugis untuk membantu kita agar tetap ingat bahawa bahasa bugis itu pernah ada di bumi ini.
kosakata yang saya susun ini merupakan kosakata yang berasal/berdialek bugis Barru di era sekarang ini, jadi bisa saja akan tidak sama dengan bahasa bugis yang lainnya, atau bahasa bugis yang anda pahami.
berikut kata-kata tersebut yang saya susun berdasarkan abjad.
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K

>>>> Bersambung dikemudian hari >>>>
Masih banyak yang kurang to!!!
tugas kita tuk menambahnya atau mengoreksinya mana yang salah kemudian meluruskannya.

23 Tanggapan

  1. asslmkum….
    mello matamah ki iya daeng?
    mabello tona ko bisa translit bahasa ogi.
    jaji ko tau lainge dena pusing masappa arti2 bahasa ogi
    mudah2an tmbah magelo mani situsmu daeng?…
    salam selebes.

  2. I’m less Gerti deh ..

  3. Assalaamu ‘Alaikum Warahmatullaahi Wabarakaatuh.
    Bagi teman2 yang bisa access ke youtube dan mau forward ke teman2nya yang lain, silakan. Mari terus galakkan semangat untuk belajar MENULIS Aksara Bugis.

    Video 1 : Cara Menulis Aksara Bugis

    Video 2 : Cara Menulis Huruf Mati dalam Aksara Bugis

  4. Agakreba
    Mak deceng

  5. Pada idi pade elo, sipatuo sipatokkong.
    Assalamu Alaikum Warhmatullaahi Wabarakatuh.
    Salam Untuk Semua, dan Selamat Tahun Baru 2013.
    Saya, Imran Jamal, domisili BALI.

    Mau share sekaligus pertanyaan untuk kemajuan bahasa Bugis kita, terutama Aksara Bugis untuk tujuan penulisan.

    Saya menemui beberapa kendala, seperti :
    A. So far, kita hanya memiliki 4 bunyi dengung : NGKA, MPA, NRA, NCA
    B. Saya tidak menemukan alat bantu untuk menulisan DOUBLE CONSONANT

    Beberapa contoh :
    1. Aksara LALE : bisa terbaca LALENG dan LALE
    2. Aksara MALEKO : bisa terbaca MALEKO, MALEKKO, MELLEKO, MALEKKO, MALLEKKONG
    3. Akasa BUJU : bisa terbaca BUJU dan BUJUNG
    4. dan saya kewalahan menulis nama saya IMRAN JAMAL, karena tidak setuju kalau ditulis : IMERANE JAMALE Walau itu lilihan terbaik daripada IRA JAMA. Begitu pula kalau kita tulis nama BAMEBANGE for Bambang atau ANEDI for ANDI.

    Atas kesepakan PEMBIASAAN, kita bisa menerima ARU PALAKA sebagai ARUNG PALAKKA, tapi PEMBIASAAN ITU bukan solusi karena kitapun berkeinginan penutur dan pemakai Aksara Bugis nantinya bukan hanya Etnis bugis, tetapi etnis lain yang memberi peluang memakai Aksara Bugis untuk bahasa lain. Misalnya NGAJENG (BAHASA BALI) nantinya bisa ditulis sesuai bunyi…..bukan tertulis dalam aksaea kita NGAJENGE. Atau WONDERFUL (INGGRIS) tidak tertulis WONEDEREFULE.

    Intinya ada kendala dalam bunyi : DOUBLE KONSONAN dan BUNYI HURUF MATI

    Bahasa bugis berpotensi menjadi bahasa besar karena penuturnya sangat besar (tanah bugis dan perantau bugis), dan dinamika sosial etnis bugis sangat tinggi sehingga. Apabila Aksara Bugis semakin flexible, maka penututr non-bugis bisa jadi lebih tertarik mempelajari budaya bugis, sebagai salah satu kekayaan budaya nusantara.

    Akhirnya, dalam hal pembaruan dan penyempurnaan (sebagaimana kita memperbaiki bahasa Indonesia), perlu dibicarakan bersama, baik dari sisi masyarakat budaya dan TO MATOA KITA, juga dari kalangan akademisi (Fakultas Sastra di Universitas2 yang membidangi), supaya masalah DOUBLE KONSONAN dan BUNYI HURUF MATI bisa kita sempurnakan bersama.

    Mari bangga bisa berbahasa dan menulis Aksara BUGIS, mari bersatu dalam konteks Bangsa Indonbesia yang besar, damai, dan saling menghormati sesama anak bangsa tanpa melihat Ras, Etnis, Agama, muasal keturunan.

    Terima Kasih.
    Imran Jamal
    Bali.

    • Waalaikummussalam.
      Selamat tahun baru juga pak Imran
      memang Double Konsonan dan Bunyi Huruf Mati adalah sesuatu menjadi kendala dalam pembacaan kata dalam aksara bugis, tp menurut saya klo kita betul2 mempelajarinya dengan seksama dan membiasakannya saya kira hal itu tidak jadi masalah. bukan kah Bahasa Inggris menjadi susah dipelajari karena yang tertulis tidak sama dengan bacaanya. tp kan tidak berarti bahasa inggris harus dirubah mentuk menyesuaikan lidah orang indonesia!!!
      demikian halnya dengan aksara bugis
      makasah dan salam kenal

      • Addampengekka’ riolo malebbitta’,.
        Dalam tulisan bahasa inggris “Nama”dari jenis apapun tdk di tulis berdasarkan aturan penulisan bhs inggris,jadi benar kata Pak Imran Jamal.Tulisan Bugis perlu di perdalam lagi tulisannya ada tapi inplementasinya yg harus di kaji lebih jauh lagi.
        Salam,Putra Sulawesi di Kalimantan.

  6. rekko de tamareppa, makessing to kapang reko ditampilkan contoh setiap kata. sarekuammengngi namalomo ripahang bettuwanna sinina werekadae
    lebbi magello/indah reko ditampilkan werekada/peribahasa y berhubungan dg kata nasaba werekada neneta/moyang kita riyolo menunjukkan gaugau/kepribadian mereka y sopan sbgmn layaknya org timur

    adakah terjemahan alquran dlm basa ogi?
    krm ke: mujahid.tiro gmail.com

  7. terima kasi sulesureku malebbie
    makessing kapang reko kamusta diprogram java jar sarekuamengngi masagena na malomi ritiwi na masempo to nasaba bukka situsta parellu duwi/pulsa internet

    makkutoparo terjemahan alquran menurut bahasa indo ambota

    sulesureta ri sompereng yaman

    • hehehe…. makanja’ tongettoro wae!!
      tapi lo’toni iyagai, na iya’ makurappahang tokka ku aplikasie

  8. baik sekali, sangat membantu bagi pemula sepeti saya. Trima kasih banyak sekali pak….

    • hehe… Makasih juga sudah mampir!!

      • Di abjad”A”, tentang bhs bugisnya :Air hujan= Bosi belum di tulis.kalau bisa ada forum untuk menambahkan “KATA”yg kurang dalam kamus bhs bugis,mungkin Langit Biru bisa membuat wadah baru yg bisa di akses dan di edit oleh siapapun..untuk memperkaya bhs ta’..termasuk membuat kamus percakapan dlm bhs bugis..ta ‘addampengekka ri olo malebbitta’..Wassalam..

  9. tambah lg deang kta2nya

  10. selamat ulang tahung daeng gimana bahasa ugi nya

  11. masa cuma in …
    bsa diperbanyak lagi tidak..
    lw bsa dari A sampai Z….

  12. kasi lengkap dari A sampai z….

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: